以影视作品为媒,实现文化共享,这样的办班宗旨与世博国际文化的基因不谋而合。让好作品“走出去”,世博地区愿意搭建平台,让不同的文化在这里沉淀、交融、生根、开花。

6月13日上午,由文化和旅游部外联局、国家广播电视总局国际合作司联合主办的2018年中外影视译制合作高级研修班(第二期)在上海正式开班,包括“一带一路”沿线国家在内的31个国家的近40名国际影视机构代表和译制专家学者共同参会。文化和旅游部外联局副局长朱琦、国家广播电视总局国际合作司副司长周继红、上海市文化广播影视管理局副局长王玮、上海市浦东新区文化广播影视管理局局长黄玮、中国(上海)自贸试验区管委会世博管理局局长吴海出席了开班仪式。

文化和旅游部外联局副局长朱琦在致辞中表示,中外影视译制合作与交流是促进“一带一路”民心相通的重要手段,是外国民众了解中国文化、中国理念和中国道路的重要窗口。今年是中国改革开放40周年,研修班将重点向各国专家推介一批真实、全面、立体讲述中国故事、体现人类共同价值追求的优秀影视作品,促成相关主题下中外影视译制领域的务实合作。

国家广播电视总局国际司合作司副司长周继红在致辞中指出,目前,中国广播电视产业已进入新时代,影视作品呈现出现实题材热播、原创节目走红、传播渠道多元等新趋势。在新时代背景下,希望中外影视机构代表和译制专家能秉承“共商、共建、共享”原则,携手并肩,深化合作交流,打造译制精品,把握时代脉搏,提升创新能力,紧跟科技步伐,探索跨界融合,共同促进相关领域携手发展。

上海市文化广播影视管理局副局长王玮表示,上海是中国对外开放的窗口,也是中国影视业的发祥地,具有深厚的影视文化积淀。上海高度重视影视产业的发展,对电视剧的创作、拍摄、播出提供有力扶持,希望国外专家多多了解上海的影视文化和影视产业,寻找到共同发展的合作机会。

匈牙利ATV电视频道CEO塔马斯•寇瓦克茨(Tamás Kovács)在发言中说,“一带一路”倡议的基础在于彼此信任与互相欣赏,匈牙利也早就启动了“向东开放”政策,渴望与中国加强经济与文化交流。媒体是展示各国文化之美的最有效渠道,承担着构建民心桥梁的主要责任,也能间接推动国家间的经济、旅游甚至教育等领域合作。中国既有着影响世界的政治与经济力量,也有着深厚的文化和历史底蕴,希望通过研修班可进一步推动与中国电视台在新闻、专题及热门节目等多方面的深度合作,实现互利共赢。

中国(上海)自贸试验区管委会世博管理局局长吴海向出席本次活动的影视译制专家和影视机构代表表示欢迎,当前上海正在建设国际文化大都市,世博地区也愿意搭建平台,以吸引全球的人才,集聚全球的各种文化,让不同的文化在这里沉淀、交融、生根、开花。世博地区将积极支持和推动更多高品质文化活动落户世博,使世博地区成为中西文化交融的最佳实践之地。

本次研修班期间,国外影视机构代表和译制专家除了将继续与中国同行开展深度交流,还将走进上海电视节电视市场和上海国际电影节电影市场,选译优秀影视作品,并与几十家中国影视机构深入探讨影视交流与务实合作的机会。

Leave A Reply